Per favore lasciate un messaggio dopo il segnale acustico.
You agree that the webmaster, administrator and moderators of this website have the right to remove, edit, move or close any message at any time should they see fit.
L'utente concorda che il webmaster, l'amministratore e i moderatori di questo sito hanno il diritto di rimuovere, modificare, o chiudere ogni Topic ogni volta che lo ritengano necessario.
I'll give him that message at the baron's meeting in Nottingham tonight.
Gli darò il messaggio alla riunione coi baroni a Nottingham stasera.
Leave your message at the beep.
Lasciate il vostro messaggio al bip.
The waiter brought him a message, at which point he left.
Un cameriere gli portò un biglietto, lui lo lesse e andò via.
We can't come to the phone now, so please leave a message at the beep.
ln questo momento non siamo a casa, lasciate un messaggio dopo il segnale.
Please leave a message at the sound of the tone.
Siete pregati di lasciare un messaggio dopo il segnale.
Please leave a message at the beep.
Vi prego di lasciare un messaggio dopo il bip.
Leave a message at the foreign correspondents desk at the Washington bureau of the Times and we'll get back to you as soon as possible.
Lasciate un messaggio al reparto corrispondenti esteri della sezione di Washington del Times. Vi richiamerò al più presto.
Please leave me a message at 4:00 today, the Chesapeake Bay Bridge is closed in both directions.
Lasciami un messaggio... dalle 4 di oggi il ponte sulla Baia di Chesapeake è chiuso per...
Leave a message at the beep and we'll get back to you.
Lasciate un messaggio dopo il bip e verrete richiamati.
If this is not an urgent call, please leave a message at the beep.
Se non e' una chiamata urgente, lasciate un messaggio dopo il bip.
You left a message at my office at 10:00 p.m.
Hai lasciato un messaggio al mio ufficio alle 10 di sera.
The fighters get the time and place by text message at the last minute.
I partecipanti ricevono un sms con l'ora e il posto all'ultimo momento.
I'm not sure a black hole sends exactly the right message at this point in our relationship.
Non credo che un buco nero sia il messaggio ideale ora, nella nostra relazione!
So, look, I feel like I may have gone a little off message at the pit.
Allora, credo di aver... deviato un po' dalla questione, alla buca.
I got your message at the church.
Ho ricevuto il tuo messaggio in chiesa.
I'll leave you a message at the Delta counter.
Ti lascio un messaggio al banco della Delta.
Well, that Verizon "you call a handler who leaves a message at a dead drop and I have to wait two hours before I can duck out and call back" plan... that's a real bitch.
Il piano dati "Tu chiami un referente che lascia un messaggio in un punto convenuto, "e io devo aspettate due ore prima di poter uscire e richiamare"? E' proprio seccante!
Why are you sending me a stupid message at night about some girl?
Perche' mi hai mandato quello stupido messaggio, di notte, riguardo ad una ragazza?
Leave a message at the beep.
Lascia un messaggio dopo il bip.
Then shoot us a message at [email protected] or via our contact page and we’ll get right back to you.
Mandaci un messaggio all’indirizzo [email protected] o attraverso la nostra pagina di contatto e ti ricontatteremo quanto prima.
Send a message at the midterms.
Manda un segnale con le elezioni di meta' mandato.
Please leave a message at the tone, and your call will be returned.
Lasciate un messaggio dopo il segnale acustico e verrete richiamati.
The e-mails are anonymous, but there is a message at the bottom of each of them:
Le e-mail sono anonime ma... in tutte, c'e' un messaggio alla fine:
This is Julie, leave a message at the beep.
Sono Julie, lasciate un messaggio dopo il segnale acustico.
Well, can we use that hunk of junk to send a message at least?
Allora, potremmo usare questo rottame, almeno per mandare un messaggio?
Please leave your message at the tone.
Per favore lasciate un messaggio dopo il bip.
I saw a man pass Doku a message at the mosque.
Ho visto un uomo alla moschea dare un messaggio a Doku.
[Zimmerman] If somebody heard that recording that the mailbox was full on November 3rd, then at least one or more messages had to have been removed before the new message at the top of this document was received.
Se qualcuno ha sentito quel messaggio, cioè che la segreteria era piena, il 3 novembre, allora almeno un messaggio, o più, dev'essere stato rimosso, prima che il nuovo messaggio in cima alla lista venisse ricevuto.
You agree that we have the ability and right to remove, edit, or lock any account or message at any time should it be seen fit.
Accetti la nostra autorità e diritto di rimuovere, modificare, o bloccare un qualunque account o messaggio qualora dovesse rivelarsi necessario.
Dr. Lidner left a message at the house.
Il dottor Lidner ha lasciato un messaggio a casa.
So he breaks up with me via text frickin' message at work.
Quindi mi ha lasciata con un cacchio di messaggino mentre lavoravo.
She sent a text message at 2:48.
Ha mandato un messaggio alle 2:48.
Why didn't you send a message at once?
Perche' non ci hai mandato subito un messaggio?
I left a message at the bar.
Ti ho lasciato un messaggio al bar.
Yeah, he said he was gonna call and leave me a message at the shelter, but he never did.
Si', che mi avrebbe chiamata e avrebbe lasciato un messaggio al rifugio ma... non l'ha mai fatto.
I did leave a message at their number.
Ho lasciato un messaggio nella loro segreteria.
Send us a message at [email protected] or call us at 1.800.428.6686.
Inviaci un messaggio a [email protected] o chiamaci al 1.800.428.6686.
If You would like to exercise your right as a data subject or You have a question or concern, send us a message at:
Per esercitare il diritto come soggetto dei dati o in caso di dubbi o domande, l’Utente finale può scrivere a:
1.8711149692535s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?